It was a wonderful Conference. We all learned so much and are ready to get started on putting all the things we learned into practice. Pray for us.
Tuesday, June 29, 2010
Graduation Day
It was a wonderful Conference. We all learned so much and are ready to get started on putting all the things we learned into practice. Pray for us.
World Deaf Day of Prayer and the Beach
The following day we went to the beach and had a relaxing and fun day. Of course they had to have a game of "futbol". It turned out to be a beautiful day. We were worried it was going to rain, but it didn´t. Praise the Lord.
Community Check
Bible Translation in Progress
After teaching us the importance of our videos having to have 4 qualities: Faithfulness, Clear, Natural and Acceptable, we broke up into groups and began working on our first story. We had to study the passage, figure out how the best way to sign it so that it would be clear and natural to the deaf who would be watching the video. Film it and make sure that it was faithful to the passage in the Bible.
Honduras
Principals in Bible Translation Course
We began in May preparing for Colombia to come and teach us in the basic principals of Bible Translation in Sign Language. Five from our team were able to attend the Conference. Others from our team came when they weren´t working or attending the University.

Left to Right: Toni, Grisel, Claudia, Violeta, José Eduardo
Colombia Team consisted of three very important people.
Left to Right:
Martha C. Vargas C. - Interpreter Advisor of Bible Translation
Robert Van Zyl - Consultant and Lingüist for Bible Translation in Sign Language
John Jaider Avila A. (Deaf) - Advisor in Bible Translation
Four countries attended the Conference: Colombia (who was teaching) Guatemala, Honduras and of course, El Salvador.
Each country had to have their own interpreter. It was quite interesting to watch. There were also Spanish and English speakers in attendance. As you can imagine by the end of the week, I didn´t know which language I was supposed to be using. Even the Deaf were mixing their Sign Languages. It was quite humorous.
Left to Right: Toni, Grisel, Claudia, Violeta, José Eduardo
Left to Right:
Martha C. Vargas C. - Interpreter Advisor of Bible Translation
Robert Van Zyl - Consultant and Lingüist for Bible Translation in Sign Language
John Jaider Avila A. (Deaf) - Advisor in Bible Translation
Each country had to have their own interpreter. It was quite interesting to watch. There were also Spanish and English speakers in attendance. As you can imagine by the end of the week, I didn´t know which language I was supposed to be using. Even the Deaf were mixing their Sign Languages. It was quite humorous.
Friday, June 4, 2010
Sean´s Experience
Wycliffe and SIL´s Visit
The did interviews with myself and two of our Deaf team members, Jose Eduardo and Grisel.
Finding pictures, maps or illustrations to go along with the text.
I love how God joined these two groups together. We will be able to use their experience in Bible Translation to help us.
Subscribe to:
Posts (Atom)